译员本地化工具简介

Introduction to Localization Tools for Translators

了解翻译和本地化数字内容的关键工具

 学习内容

  • 了解如何使用七种关键的本地化工具
  • 了解如何设置移动应用本地化项目
  • 了解如何设置网站本地化项目
  • 有效处理、本地化和翻译各种文件格式

 要求

  • 您将学习您需要知道的一切。

 描述

您准备好踏上将您的翻译和本地化项目提升到新水平的旅程了吗?


这是正确的起点。

 学习内容:

在这个身临其境的课程中,您将学习七种关键的本地化工具,以处理您的翻译和本地化项目。无论您是有抱负的本地化人员、成熟的翻译人员还是好奇的学生,本课程都提供了有关如何处理本地化项目、改编图像上的文本以及设置复杂本地化项目的实用技能和技巧。

 您的工具包:

经验丰富的讲师将带您了解七种基本的本地化工具:Memoq、SDL Trados Studio、Phrase、Lokalise、Crowdin、Transifex 和 Smartcat。您将深入了解每种工具,从而充分发挥其潜力。

简化复杂项目:

了解如何轻松设置和管理复杂的网站和移动应用本地化项目。探索在图像中改编文本以吸引目标受众的艺术。

 额外的 AI 见解:

通过对 AI 工具世界的宝贵见解保持领先地位。在有趣的额外讲座中探索这些尖端技术如何提高您的表现。

 听起来很有趣?


立即注册,踏上充满便捷工具、强大技术和激动人心的机会的激动人心的冒险之旅。

本课程适合谁:

  • 本课程适合您: 1.您是一位成熟的翻译人员,并希望了解如何学习翻译和本地化工具。3. 您是本地化或翻译项目经理,并希望为您的项目找到合适的工具。3. 您是一名翻译或本地化专业的学生,并希望更深入地了解方便的工具世界。5. 您是一名新手翻译,希望为自己配备关键工具,以开始从事本地化项目。6. 你对如何有效地使用本地化工具感到好奇。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。